Vox clamantis in deserto. Die weltlichen Gesichter von Christus: China und der Westen

Die spirituellen und intellektuellen Veränderungen, die die christliche Botschaft seit dem 16. Jh. in China bewirkt hat, sind tiefer als bisher angenommen.

Wolfgang Kubin

Die spirituellen und intellektuellen Veränderungen, die die christliche Botschaft seit dem 16. Jh. in China bewirkt hat, sind tiefer als bisher angenommen. Schon im 17. Jh. begannen chinesische literati, die chinesische Tradition unter dem Einfluss der christlichen Lehre zu hinterfragen. Ein Beispiel hierfür ist der Maler und (katholische) Dichter Wu Li (1632-1718). Die von der Moderne postulierte Selbstverwirklichung des Menschen ist ein religiöser Akt, der seine einstige theologische Implikation verloren hat. Entsprechend stellt auch der moderne Dichter - zunächst im Westen und dann in China - sich selbst in die Mitte des Universums, indem er den leidenden Christus durch die Gestalt des leidenden Poeten ersetzt. In ihrem Bemühen, die Religion zu überwinden, hat die Moderne selbst eine religiöse Dimension entwickelt - das Versprechen einer perfekten Welt. Der Paradigmenwechsel von der geistigen zur nationalen, politischen und sozialen Erlösung und Befreiung zeigt sich an den chinesischen Schriftstellern Gu Hongming (1857-1928) und Lu Xun (1881-1936), die beide die biblische "vox clamantis" (Stimme des Rufers in der Wüste - chin. nahan) für ihre Werke benutzten. Beide standen in China am Beginn eines langen Weges, auf welchem die alte Weltordnung verworfen wurde. Mit dem Marxismus wurde das christliche Dogma indirekt in einer radikal veränderten, säkularisierten Form in die chinesische Gesellschaft hineingetragen.


The spiritual and intellectual changes the Christian message has brought about in China since the 16th century are more important than hitherto assumed. As early as the 17th century the influence of Christianity caused Chinese literati to critically examine the Chinese tradition. One example is the painter and (Catholic) poet Wu Li (1632-1718). The self-determination of the human being postulated in modern thought is a religious act which has lost its former theological implications. As a consequence the modern poet - in the West first and later in China, too - stands in the center of the universe and replaces the suffering Christ by the figure of the suffering poet. In its attempts to overcome religion modernity has developed a religious dimension of its own - the promise of a perfect world. The paradigmatic change of spiritual to national, political and social salvation and liberation can be seen in the Chinese writers Gu Hongming (1857-1928) and Lu Xun (1881-1936), who both used the biblical "vox clamantis" (the voice of one who cries in the desert - chin. nahan) in their work. They represent the beginning of the development which led China to repudiate the old world order. With Marxism Christian dogma entered Chinese society indirectly, in a radically altered, secularized form.


Los cambios espirituales e intelectuales que el mensaje cristiano originó en China desde el siglo 16 son más profundos que los que se supone hasta el presente. Ya en el siglo 17 literati chinos comenzaron a cuestionar las tradiciones chinas bajo la influencia de la doctrina cristiana. Un ejemplo es el pintor y poeta (católico) Wu Li (1632-1718). El postulado moderno de la autorrealización del hombre es un acto religioso que ha perdido sus implicaciones teológicas de antes. En consecuencia el poeta moderno - primero en Occidente y luego en China - se coloca a si mismo en el centro del universo, remplazando a Cristo sufriente por el personaje del poeta sufriente. En el esfuerzo de superar la religión, el mismo hombre moderno ha desarrollado una dimensión religiosa - la promesa de un mundo perfecto. El cambio paradigmático de la redención y liberación religiosa a una nacional, política y social aparece en los escritores chinos Gu Hongming (1857-1928) y Lu Xun (1881-1936). Ambos usan la bíblica "vox clamantis" (voz del que clama en el desierto - en chino nahan) para sus obras. Ambos estuvieron en China en el inicio de un largo camino que desecha el orden mundial antiguo. Con el Marxismo el dogma cristiano entró indirectamente en la sociedad china en forma radicalmente cambiada y secularizada.

Seite im Heft 30