Berührungspunkte zwischen Bibelwissenschaft und "Lectura popular"

Im Hinblick auf die Interpretation der Bibel in der katholischen Kirche betrachtet es der Autor als eine der wichtigsten Herausforderungen, den Graben zwischen der Bibelwissenschaft und der „Lectura popular“ zu überbrücken.

Ralf Huning SVD aus: Verbum SVD 2 / 2008

Die 12. Generalversammlung der Bischofssynode beschäftigt sich im Oktober 2008 mit dem Thema „Das Wort Gottes im Leben und in der Sendung der Kirche“. Im Hinblick auf die Interpretation der Bibel in der katholischen Kirche betrachtet es der Autor als eine der wichtigsten Herausforderungen, den Graben zwischen der Bibelwissenschaft und der „Lectura popular“ zu überbrücken. Die „Projektgruppe interkulturelle Exegese“ hat dazu mit der handlungsorientierten (pragmalinguistischen) Exegese eine Methode entwickelt, die wichtige Ansatzpunkte für einen Austausch zwischen Bibelwissenschaftlern und „einfachen Bibellesern“ bietet. Der in dieser Methode verwendete Dreischritt Syntaktik/Semantik/Pragmatik kann auch als Grundstruktur einer nichtwissenschaftlichen Bibellektüre Verwendung finden. Dadurch könnte ein Dialog gefördert werden, bei dem beide Dialogpartner voneinander lernen können. Während die wissenschaftliche Lektüre den Leseprozess so verlangsamt, dass Textgestalt und Inhalt (Syntaktik und Semantik) genauer wahrgenommen werden können, bietet die „Lectura popular“ einen Zugang zu den durch die Bibeltexte angebotenen Handlungsmodellen (Pragmatik).

The XIIth Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops in October 2008 is going to treat “The Word of God in the Life and Mission of the Church.” With respect to the interpretation of the Bible in the Catholic Church, the author considers bridging the gap between academic exegesis and the “lectura popular” a major challenge. To this end the “Project Group Intercultural Exegesis” has developed the method of action-oriented (pragma-linguistic) exegesis, which offers important starting-points for an exchange between biblical scholars and “ordinary” readers of the Bible. The three-step procedure “syntax/semantics/pragmatics” used here can also be applied as a basic structure in non-academic Bible readings. This could foster a dialogue in which both sides would learn from each other. Whereas the academic way of reading a text slows down the process sufficiently to grasp its form and content in greater detail (syntax and semantics), the “lectura popular” offers an access to possible ways of action suggested by the biblical passage (pragmatics).

La décima segunda Asamblea General del Sínodo de los obispos en octu-bre de 2008 versa sobre “La Palabra de Dios en la vida y la misión de la Iglesia”. En cuanto a la interpretación de la Biblia en la Iglesia católica el autor considera como uno de los retos más importantes cerrar la brecha entre la exégesis científica y la “lectura popular”. Con este fin el “Grupo Proyecto Exégesis Intercultural” desarrolla el método de una exégesis pragmática que of-rece importantes puntos de arranque para un intercambio entre los exégetas y los simples lectores de la Biblia. El procedimiento de tres pasos “sintáctica/ semántica/pragmatismo” puede ser usado también como estructura básica de una lectura bíblica no científica. De esta manera podría fomentarse un diálogo en que ambos aprenden mutuamente. Mientras la lectura científica re-tarda el proceso de leer lo suficiente como para captar su forma y contenido con mayores detalles (sintáctica y semántica), la “lectura popular” ofrece un acceso a los modelos de acción (pragmatismo) ofrecidos por los textos bíblicos.

En octobre 2008, la XIIe Assemblée générale ordinaire du synode des évêques aura pour thème « La Parole de Dieu dans la vie et la mission de l’Église ». En ce qui concerne l’interprétation de la Bible dans l’Église catholique, l’auteur considère que combler le fossé entre l’exégèse académique et la « lecture populaire » représente un défi majeur. C’est dans ce but que le « Project Group Intercultural Exegesis » [groupe d’exégèse interculturelle] a développé la méthode d’exégèse pragmalinguistique (orientée vers l’action) qui offre des points de départ importants pour un échange entre les biblistes et les lecteurs « ordinaires » de la Bible. La procédure en trois étapes utilisée – syntaxe/sémantique/pratique – peut tout à fait être appliquée comme structure de base dans la lecture de la Bible en dehors des cercles académiques. Cette méthode pourrait promouvoir un dialogue dans lequel les deux parties apprendraient l’une de l’autre. Tandis que la lecture académique ralentit suffisamment le cheminement pour appréhender la forme et le contenu du texte de façon plus détaillée (syntaxe et sémantique), la « lecture populaire » offre accès à de possibles manières d’agir suggérées par le passage biblique (pratique).

Seite im Heft 143