Der Autor beschreibt seinen Glaubensweg als Missionar in Papua-Neuguinea.
Der Autor beschreibt seinen Glaubensweg als Missionar in Papua-Neuguinea. Er ist dabei geprägt worden vom Interesse zweier seiner Professoren an den Urvölkern und seinem eigenen an der Logos-Theologie. Initiiert wurde dieser Prozess durch die persönliche Begegnung mit den Kulturen und Religionen der Menschen, bei denen er arbeitete. Diese hatte die andauernde Offenbarung des Logos in der Schöpfung dazu gebracht, die Symbole ihrer Erfahrung der Fürsorge eines höchsten Wesens für sie als Sammler zu ersetzen durch Zeichen der Fürsorge für sie als Pflanzer. Dies wurde für den Autor zur Herausforderung, die Evolutionstheorie sowie das Geheimnis der Liebe Gottes im Kommen von Gottes Sohn im Kontext der Evolution neu zu überdenken. Dies führte ihn zu einer tiefergehenden Antwort auf Jesu Frage: „Und für wen haltet ihr mich?“
The author describes his journey in faith as missionary in Papua New Guinea. He recognizes the role played in it by the attitude to primal people of two of his teachers in his academic formation and by his continuous interest as missionary in the theology of the Logos. What actually initiated the process was the personal encounter with the cultures and religions of the people among whom he was working. The people, listening to the ongoing revelation of the Logos through creation, had abandoned the symbols of their experience of being cared for by an Ultimate as gatherers for the symbol of being cared for as planters. The author felt challenged to revisit the scientific theory of evolution and to rethink the mystery of God’s love as expressed in the coming of God’s Son in the context of evolution. That rethinking led him to a, for him, deeper response to Jesus’ question of “Who do you say that I am?”
El autor describe su propio camino de fe como misionero en Papúa Nueva Guinea. En cuanto a su formación académica resalta el papel que jugó el interés de dos de sus profesores en la vida de las poblaciones originarias y destaca su interés continuo como misionero en la teología del Logos. Lo que realmente inició el proceso fue el encuentro personal con las culturas y religiones de la gente entre quienes trabajó. El pueblo atendía a la revelación continua del Logos a través de la creación y abandonó los símbolos de su experiencia de recolectores de haber sido mantenidos por un Último, por aceptar símbolos de ser mantenidos como agricultores. El autor se vio obligado a revisitar la teoría científica de la evolución y a repensar el misterio del amor divino como se expresa en la llegada del Hijo de Dios en el contexto de la evolución. Este proceso de revisión lo llevó a una respuesta que considera más profunda, a la pregunta de Jesús: “¿Qué dices quién soy?”
L’auteur décrit son chemin de foi comme missionnaire en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Il y reconnaît le rôle joué par l’attitude envers les peuples premiers de deux de ses professeurs au cours de sa formation académique et par son intérêt constant, comme missionnaire, pour la théologie du Logos. Ce qui a initié son cheminement fut sa rencontre personnelle avec les cultures et les religions des gens au milieu desquels il a vécu. Ces personnes, à l’écoute de la révélation continue du Logos à travers la création, ont abandonné les symboles de leur expérience d’un Ultime s’occupant d’eux comme cueilleurs, pour le symbole d’un Ultime se souciant d’eux comme semeurs. L’auteur a ressenti le besoin de revisiter la théorie scientifique de l’évolution et de repenser le mystère de l’amour de Dieu exprimé dans la venue du Fils de Dieu dans le contexte de l’évolution. Repenser cela l’a conduit à une réponse plus profonde à la question de Jésus : « Qui dites-vous que je suis ? »
Seite im Heft 112ff